ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS

EAST OF WAR

White-tiled rooms, neon lighting; on the walls black and white photographs documenting the atrocities committed by the german Wehrmacht on the Eastern Front in WW2. Against this background former soldiers talk about their experiences beyond the bounds of "normal" warfare. An uncompromising film on remembrance and oblivion.
High8/35mm - 117’ – color – 1.1,66
optical sound - OV german
subtitles: english, french

a film by Ruth Beckermann
cinematography Peter Roehsler
editing Gertraud Luschützky

premiere 19.10. 1996, Viennale
cinema release 27.11.1996, Votiv Kino, Vienna
festivals Berlin, Cinéma du réel Paris, Nyon, Pesaro, Jerusalem, Duisburg, etc


Ruth Beckermann’s film doesn’t duplicate the exhibition, but begins were it ends: in a commentary. Its subject-matter is less about history than remembering, less about the past than the present …
The film director decides to approach only men, who are at an age of having witnessed these events. She excludes any kind of preliminary talk, shows none of the exhibit’s pictures, and accentuates neither the victim’s nor the historian’s viewpoint. Keeping out what normally belongs to historiographical film-making shows the film’s major concern, which has less to do with revealing the truth (which is regarded as given) rather than attempting to grasp what so repulsively distorts it, by capturing it word for word and at the same time catching it red-handed. Beginning with these words, which irrupt torrentially like a half a century old dam suddenly breaking into a dry landscape made up of the faces of those who utter them. The low image quality, the neon light, the long shots of former soldiers who put up a last effort for a long lost battle, all contribute to the striking, nearly experimental dimension of the film.
JACQUES MANDELBAUM in Le Monde, April 19, 2000

October 25
Looked through the film material so far. Here they are again, the men that I filmed during the Waldheim campaign ten years ago. I can’t listen to them any longer. I don’t want to let them speak. After all, they are not my fathers. I get impatient, I interrupt them when they drone on about their imprisonment and misery. Some of them invite us to their apartments to look at war albums. No thank you; I want to film them here, among these photos on white tiled walls, in the glare of the neon light. It happened in
public, they should talk about it in public.

November 5
Between interrogation and pity. I must keep a distanced view. How do you film enemies?
From Ruth Beckermann’s Shooting Journal


In den kahlen, ausgekalkten Ausstellungsräumen sieht man sie vor den Bild- und Textwänden stehen, wie von Riesenmagneten angezogen, schweigend, reglos, jeder für sich. Dann sitzen sie dem unsichtbaren Fragensteller gegenüber, die Hand auf den Marmortischen, geben willig Auskunft wie bei einer Anamnese, oder sie reden, die Gesichter dicht vor den Fotos der Genickschüsse und Galgen, der Erschießungs-peletons und Plünderungskommandos, als ob sie selbst dort abgebildet wären und Rechenschaft ablegen müssten. Die Alpenmilchzentrale ist zum Röntgenraum geworden, eine ganze Generation lässt sich durchleuchten, freiwillig und öffentlich.
HANNES HEER, Historiker und Filmemacher, Leiter der Ausstellung „Verbrechen der Wehrmacht 1941–1944“, 1996

Zwei beklemmende Stunden dauert Ruth Beckermanns Dokumentation über Hitlers Kriegsveteranen:
Zwei Stunden über Feigheit, Schwäche, Ignoranz, über Mitläufer und unbelehrbare Täter, zwei Stunden über eine verschwindende Minderheit, die nicht nach blindwütigen Ausreden sucht, zwei Stunden über eine Generation, die vor sich selbst in eine kollektive Amnesie geflüchtet ist.
HUBERTUS CZERNIN, 1996

… ein bemerkenswerter, distanzierter Film, der mehr als vieles andere das Prädikat Dokumentation verdient
EVA MENASSE

Ruth Beckermann lässt in ihrem Film Jenseits des Krieges Menschen reden. Es sind überwiegend ehemalige Wehrmachtssoldaten, die, bei der sogenannten „Wehrmachtsausstellung“ mit ihrer Vergangenheit konfrontiert, von damals erzählen. Es ist zunächst und vordergründig ein Film über das Reden, buchstäblich ein Anschauungs-Unterricht über das Erzählen. Aber die noch viel zu wenig gewürdigte Pointe des Films ist: Er führt zu einer Neubewertung des Schweigens.
ROBERT MENASSE, aus „Sterbensworte“, Vorwort zu dem Buch „Jenseits des Krieges“

Das genaue Verhältnis von Erinnern und Vergessen, das das Gedächtnis bestimmt und konfiguriert, wird in einer Gesellschaft durch die politischen und kulturellen Diskurse kommunikativ reguliert, aber auch im sozialen Mikro-Bereich ausgehandelt, in Familien, in kleinen überschaubaren Gemeinschaften etc. Wie dieser meist nur abstrakt beschriebene (und beschreibbare) komplizierte Prozess funktioniert und welche Folgen er hat, macht „Jenseits des Krieges“ mit einfachen und sparsamen Mitteln anschaulich, so anschaulich, dass der Film auf Kommentare und Erläuterungen selbst verzichten kann.
ALBERT MÜLLER, Ludwig-Boltzmann-Institut für Historische Sozialwissenschaft, 1996

… C’est un troisième terme qui s’introduit dans le face-à-face entre la documentariste et ses interlocuteurs: une image revenue du passé, le hors-champ du film, qui oblige à se souvenir, à se confronter à ce qui se déroulé plus d’un démi-siècle auparavent, sur le front oriental …
Le regard de Ruth Beckermann n’est pas inquisiteur, bien qu’on sente (qu l’on imagine?) parfois sa révolte.
ERWAN HIGUINEN, Cahiers du cinéma, n°545, avril 2000



available on DVD

go to shop